Rastafarian terms (Iyaric) and Jamaican Patois, along with their English translations

You’re touching on something central to Rastafari word-sound power—the belief that language carries vibration, and many common English phrases are Babylonian spells that reinforce death, submission, or negativity.

Here’s a breakdown of words/phrases in everyday English that Rastas often avoid (or “bun”) due to their hidden connections to death or spiritual defilement, with alternatives often used in Iyaric (Rasta language):


🕳️⚰️ Babylon Words Linked to Death or Negative Energy

Babylon TermWhy It’s RejectedRasta Overstanding / Alternative
Good morning“Mourning” = what you do when someone diesGood rising, Blessed love, Upful
Are you awake?A “wake” = gathering after someone has diedYou rise up? / You upful?
Dead seriousAssociating truth with deathReal serious, Livity real
DeadlineNegative energy—finality, deathDue time, finish line, time point
Grave mistake“Grave” = burial groundHeavy mistake or Wrong turn
Rest in peace (RIP)Death-centered phrase; Rastas say life is eternalRise in power, Return to the Irits
Understood“Under” = submission, belowOverstood, Innerstood, I-stand
Break a legCurse phrase masked as encouragementRise in strength, Jah guide yuh
Sleep like the deadNegative vibration toward restRest firm, Rest natural
GhostedAssociated with spirit-death imageryDisappear, gone missing

🟢 Why Rastas Care About Word-Sound Power

Rastas believe that the words you speak shape your reality.
This comes from ancient African oral tradition, where speech is power (word-sound = life-force).

💬 “Word-sound is power, seen? What come outta the mouth can build or bun down nations.”

By replacing death-themed phrases with life-affirming language, Rastas practice linguistic liberation—freeing the tongue from Babylon control and aligning speech with truth, livity, and Jah.


✊🏽 Common Rasta Replacements

Instead of…Say…
“Good morning”“Blessed rising”, “Upful day”
“Are you awake?”“You rise?” / “You up?”
“Understood”“Overstood” or “I overstand”
“I’m dead tired”“I’m weary” / “Mi feel drained”
“This is killing me”“This is testing I”

If you want, I can create a small Rasta word guide that highlights death-themed Babylon words and their Iyaric alternatives, formatted for spiritual education or correctional chaplaincy. Want that?Here’s a list of the most commonly used Rastafarian terms (Iyaric) and Jamaican Patois words, along with their English translations for clarity and reference:


Rastafari (Iyaric) to English Translation

Iyaric TermEnglish MeaningNotes
I & IWe / Us (unity of self and Jah)Emphasizes oneness with Jah
ImanI am / MyselfReplaces “man” to affirm self-identity
IditateMeditateRooted in “I” consciousness
IriePeaceful, good, positiveFeeling blessed or at ease
ItalNatural, clean, pure (especially food)No chemicals, meat, or alcohol
LivityWay of life, spiritual energyLiving righteously in alignment with Jah
Dread / DreadlocksRasta with locked hairSymbol of strength and Nazarite vow
BabylonThe oppressive system or governmentSymbol of corruption and exile
ZionSpiritual homeland, often EthiopiaPlace of peace and divine connection
JahGod (short for Jehovah)Central name for the Almighty
Selassie IHaile Selassie I, seen as God incarnateKing of Kings, spiritual figure
ReasoningSpiritual discussion or dialogueA communal form of sharing truth
RiddimRhythm (in music or life)Deep spiritual and musical flow
FyahFire / Truth / JudgmentBurn out evil or falsehood
OverstandUnderstand from a higher awarenessDeeper insight beyond comprehension
TroddingJourneying / Walking in truthSpiritual path or movement
IwahHour / TimePart of Italized vocabulary
InityUnity (divine oneness)Community harmony with Jah

Jamaican Patois to English Translation

Patois WordEnglish MeaningNotes
Wah gwan?What’s going on? / What’s up?Greeting
Mi deh yahI’m here / I’m doing wellCommon response to greetings
NyamEat“Mi ago nyam di food” = I’m going to eat
PickneyChildJamaican word for children
Big upRespect / Honor / SaluteUsed to show love or respect
PreeObserve / Think about / Consider“Mi a pree yuh” = I’m watching you closely
BredrenMale friend / BrotherClose companion or spiritual brother
SistrenFemale friend / SisterSpiritual sister
Likkle moreSee you laterCasual farewell
GwaanGo on / Continue“Gwaan do it” = go ahead and do it
BashyStylish / CoolOften refers to fashion or vibes
Mek weLet’s go / Let us“Mek we go” = Let’s leave
YuteYouth / Young personOften used to refer to a young man
Nuh true?Isn’t it true?Seeking agreement
Cha! / Cho!Expression of frustration or disappointmentLike saying “damn” or “man!”
DuttyDirty (can be literal or figurative)“Dutty Babylon” = corrupt system
Mi agoI’m going to“Mi ago run go buy it” = I’m going to get it